(FOR DR. LARSON: #4, so it doesn’t get lost!---- like I tend
to!)
Dobrou noc! See how good I am getting at Czech? I can
differentiate between day (den) and night (noc) now! What can I say, I am
pretty much fluent! Just kidding, that was sarcasm, the Czech language is
actually one of the most difficult ones out there, apparently, and I have
barely touched the top of the iceberg! From the moment my group and I flew into
Praha (Prague), the English language has been surprisingly hard to come by.
This is such a different culture than the one I am used to, but that is not
necessarily a bad thing. This is by far one of the most different and unique places
I have ever visited, but I am absolutely infatuated with every aspect of it,
especially the language. The first night
we arrived in Praha, we made an effort to get the to know the locals, and from
them we got to know the basics of the Czech language. Before I got to my home
in Olomouc, I could only say “hello”, “good day”, “please”, and “thank you.”
Luckily Praha had enough English speakers that my limited Czech was not a
problem, but, of course, that was one of the most touristy places in the Czech
Republic.
Here in Olomouc, there are a very limited amount of native Czech
speakers that also speak English, so our group of Americans that have come here
have been forced to learn a bit of Czech just to be able to function in this
smaller town. Most of us have picked up how to order our favorite beer, glass
of wine, or entrée by just listening and learning from the locals, but I don’t
think any of us realized what we were getting into before we had our first real
Czech lesson last Thursday. Our Czech professor is really our first real
educated impression of the Czech language, and you know its going to be
difficult when your teacher cannot understand half of the things you are trying
to say. I can confidently say I am probably one of the most excited people to
be here on this program, and my head most definitely hurt after those few
lessons. Apparently, the people here in the Czech Republic are not used to
other languages or accents, because our professor informed us that unless you
have an almost perfect Czech accent, you literally will not be understood. I am
working so hard to exactly imitate every word I am taught, but honestly I don’t
think my mouth can even make some of the sounds this language requires! Luckily
(surprisingly) I seem to have a bit of knack for the pronunciation here, and I
have been pleasantly surprised at my ability to be able to be understood!
Honestly once you are able to understand the rules of reading the languages on
paper, you are actually able to pronounce them pretty accurately! Understanding
those same words though is a whole other animal, and also for a whole other
post. Na shledanou (goodbye) for now, and for everyone that is reading this
(besides for educational purposes!) I miss you so much, but just know that I am
having the time of my life and I love it here!
No comments:
Post a Comment